咨询热线

400-720-8123

许可证办理

首页:权威科普|中超重开如何避裁判争议 看完它全懂了

  

  

   In this double festival, there is no disturbance or even news in the Super League. After the calm, a more tragic fight is about to come.

在这个双重节日中,超级联赛没有任何干扰甚至消息。平静下来之后,一场更加悲惨的战斗即将到来。

   On October 16th, the Chinese Super League will reignite wars. Suzhou will usher in a championship matchup and Dalian will stage a relegation matchup.

10月16日,中国超级联赛将重燃战火。苏州将迎来冠军联赛,大连将举亚博登录网址行保级联赛。

   The second stage of the game will be the first time in the history of the Super League that the ranking will be determined by a knockout system. With a little carelessness, one game may lead to a year's hard work being lost.

比赛的第二阶段将是超级联赛历史上首次由淘汰赛系统确定排名。稍有疏忽,一场比赛可能会导致一年的辛苦工作丢失。

   Under this cruel game system, all teams are praying for one event: that is a fair and just punishment.

在这种残酷的游戏系统下,所有团队都在为一个事件祈祷:这是公平公正的惩罚。

   Judging from the controversy in the first stage, if there is another refereeing disturbance in the second stage, it will inevitably trigger a stronger reaction from the teams.

从第一阶段的争议来看,如果第二阶段存在裁判的干扰,势必会引起各队的强烈反响。

   Therefore, in the upcoming Chinese Super League, the referee's enforcement work is destined to become the top priority of the outside world.

因此,在即将到来的中国超级联赛中,裁判的执法工作注定将成为外界的头等大事。

   Then, how to minimize disputes and penalties?

那么,如何减少纠纷和处罚呢?

   The referee expert who was once in charge of the refereeing department of the Chinese Super League, the former international referee and the current North American and Caribbean Football Federation referee supervisor Liu Hu believes that the uniformity and consistency of the International Football Council's "Football Competition Rules" must be strictly enforced.

曾经担任中超联赛裁判部,前国际裁判,现任北美和加勒比足球联合会裁判主管的裁判专家刘虎认为,国际足联《足球比赛规则》的统一性和一致性。 ”必须严格执行。

   means that no matter what level of competition or what level of referees, they must adhere to the unity of law enforcement standards. This is the most important thing.

意味着无论比赛水平或裁判水平如何,他们都必须遵守执法标准的统一性。这是最重要首页的。

   For this reason, Liu Hu specifically explained some controversial penalties and how they should be blown.

因此,刘虎特别解释了一些有争议的罚款以及应如何处分。

  

  

  

  

   Although in accordance with regulations, the Chinese Football Association will not accept any "appeals about referees", the clubs still insist on expressing their dissatisfaction in this way.

尽管按照规定,中国足协将不受理任何“关于裁判员的申诉”,但各俱乐部仍坚持以这种方式表示不满。

   In a football match, it is normal for the two sides to have different views on the referee's enforcement. After all, both sides stand in their respective interests.

在足球比赛中,双方对裁判的执法有不同的看法是正常的。毕竟,双方都符合各自的利益。

   Here, we do not want to talk about the controversy and punishment that has already appeared again, who will suffer more. But I hope that the following typical disputes and penalties will not reappear in the second stage.

在这里,我们不想谈论已经再度出现的争议和惩罚,他们将遭受更大的痛苦。但是,我希望以下典型的纠纷和处罚不会在第二阶段重新出现。

   1. In the second round, Jiangsu Suning 0-0 Shandong Luneng, Luneng player Kadar accidentally stepped on Wu Xi's calf and was directly sent off by showing a red card, but there have been no red cards for similar actions since then.

1.第二轮比赛,江苏苏宁0-0山东鲁能,鲁能选手卡达尔不小心踩到了无锡的小腿,被出示红牌直接被罚下场,但此后再也没有类似动作的红牌。

   Kadar stepped on Wu Xi and was sent off by a red card

Kadar踩无锡,被红牌罚下

   2, Jiangsu Suning 2-1 Dalianers in the third round: Dalian player Longdong was elbowed by Suning player Miranda in the penalty area, and the referee did not award a penalty kick. In the second half, Suning player Santini was sentenced to a penalty kick after being violated by a similar action by Dalian player Wang Yaopeng. The Dalian native appealed after the game.

2,江苏苏宁2-1第三轮大连人:大连选手隆东在禁区被苏宁选手米兰达拉伤,裁判员未判罚点球。下半场,苏宁选手桑蒂尼在被大连选手王耀鹏的类似举动侵犯后被判罚点球。比赛结束后,这位大连人上诉。

  Wang Yaopeng was sentenced to a penalty for a foul on Santini in the penalty area

Wang Yaopeng因在禁区内对Santini犯规而被判处罚款

   3, 4th round Shanghai Shenhua 2-2 Dalian Ren: Before the end of the game, Shenhua player Qian Jie gave a penalty kick for knocking down Dalian Ren Longdong. The referee called the penalty kick and did not watch VAR. Shenhua appealed this sentence.

第三轮上海申花2-2大连人3:比赛结束前,申花球员钱洁因击倒大连人龙洞而点球。裁判员判罚点球,但没有观看VAR。神华对此案提出上诉。

   Qian Jie knocked down Long Dong and sentenced to penalty kick

钱杰打倒龙东被判罚点球

  4. Fourth round Tianjin TEDA 1-3 Beijing Zhonghe Guoan: TEDA player Achim Peng was pulled down by Guoan goalkeeper Guo Quanbo in the penalty area.

4.第四轮天津泰达1-3北京中和国安:泰达球员阿希姆·彭在禁区被国安门将郭全博击倒。

   Guo Quanbo pulls down Achim Peng and the referee awards a corner kick

郭全波推倒阿希姆·彭(Achim Peng),裁判授予角球

   5, 5th round Jiangsu Suning 0-1 Shanghai Shenhua: Shenhua player Peng Xinli tripped in the penalty area and was not awarded a penalty; Shenhua player Yu Hanchao was brought down in the penalty area by a Suning player in a counterattack, and a penalty kick was not awarded. Shenhua appealed the two sentences.

5日第5轮江苏苏宁0-1上海申花:申花选手彭新立在罚球区绊倒,未获点球;苏宁球员在反击中将申花球员于汉超带入罚球区,但没有判罚点球。神华对这两个句子提起上诉。

   Peng Xinli fell in the penalty area, the referee said there was no penalty

彭新立在禁区摔倒,裁判说没有处罚

   fell to the ground in the restricted area of ​​the Han Super League, the referee did not make a penalty

在汉超联赛禁区摔倒在地,裁判没有判罚

6. Shanghai SIPG 2-1 Beijing Zhonghe Guoan in the 6th round: Guoan player Wang Gang was tackled by SIPG player Chen Binbin on the penalty zone line. Referee Maning was reminded by VAR after penalty kick, watch slow motion replay The sentence was changed and it was deemed that it was not a penalty but a free kick on the penalty area line.

6.第六轮上海SIPG 2-1北京中和国安:国安球员王刚在禁区线上被SIPG球员Chen Binbin铲断。罚点球后VAR提醒裁判员Maning,观看慢动作回放句子被更改,认为这不是罚球而是罚球线上的任意球。

  

  

7. In the 9th round, Tianjin Teda 1-2 Chongqing Modern: TEDA player Bastians took a penalty kick and was saved by Chongqing goalkeeper Deng Xiaofei. The slow motion showed Deng Xiaofei moved ahead of the opponent's free throw, but the referee did not allow a heavy penalty Penalty kick.

7.在第9轮中,天津泰达1-2重庆现代队:泰达球员巴斯蒂安斯开出点球,被重庆门将邓小飞救出。慢动作显示邓小飞在罚球前领先,但裁判不允许重罚点球。

   Deng Xiaofei moved ahead to save a penalty kick

邓小飞挺身而出挽救点球

8. In the 11th round, Beijing Zhonghe Guoan 3-3 Hebei Huaxia Fortune: Guoan player Wang Ziming assisted Bakanbu to score, but was sentenced to offside. At that time, the video playback did not indicate a line; Guoan player Guo Quanbo knocked down at the end of the game Chinese player Malkang, after watching VAR, awarded a penalty kick. Guoan expressed an appeal after the game.

8.在第11轮中,北京中和国安3-3河北华夏财富:国安球员王自明助攻巴坎布得分,但被判越位。当时,视频播放未显示一行;国安球员郭全博在比赛结束时被淘汰,中国球员马冈在观看VAR之后被判罚点球。国安赛后表示上诉。

   Bakambu broke the goal and the referee ordered offside but did not draw

巴卡姆布(Bakambu)射门得分,裁判判越位但未平局

   Guo Quanbo collided with Maer Kang Guoan sentenced to penalty kick

郭全波与玛尔·康国安相撞被判罚点球

9. In the 13th round, Shanghai SIPG 1-0 Beijing Zhonghe Guoan: Guoan player Vieira was tripped by SIPG player Mu Yi in the penalty area. The referee Zhang Lei watched the slow motion replay after VAR reminded him, but nothing A penalty kick is awarded. At the same time in this game, SIPG player He used to touch the ball with his arm in the penalty area and did not award a penalty.

9.在第13轮中,上海SIPG 1-0北京中和国安队:国安选手Vieira在禁区内被SIPG选手穆毅绊倒。 VAR提醒他后,裁判员Zhang Lei观看了慢动作录像,但没有判罚点球。在这场比赛的同时,SIPG球员He经常用手臂在罚球区触球,却没有判罚。

   Vieira fell to the ground in the penalty area

维埃拉(Vieira)在禁区摔倒在地

   The ball hit He used his arm in the first half, the referee did not look back at VAR

上半场他用胳膊将球击中,裁判没有回头看VAR

10. In the 13th round, Jiangsu Suning 1-0 Guangzhou Evergrande: In the game, Evergrande player Mei Fang shoveled Suning player Teixeira and Vakaso in the penalty area when they were double-teamed by Evergrande players, and they were not penalized. Penalty kick. In the second half, Evergrande player Fernando was tackled by Suning Wakaso, and the referee did not call a foul. Subsequently, Suning player Ji Xiang was overthrown by Evergrande player Deng Hanwen. After the referee showed Deng Hanwen a yellow card, it caused a conflict between the players of both sides. Evergrande expressed an appeal after the game.

10.在第13轮中,江苏苏宁1-0广州恒大:在比赛中,恒大队员梅芳在恒大队员双补队时在罚球区将苏宁球员Teixeira和Vakaso铲除,他们没有受到处罚。罚球。下半场,恒大球员费尔南多被苏宁·瓦卡索(Suing Wakaso)铲球,裁判没有犯规。随后,苏宁选手季翔被恒大选手邓汉文推翻。裁判向邓汉文出示黄牌后,引起了双方球员之间的冲突。比赛结束后,恒大提出上诉。

   Teixeira was brought down by Mei Fang near the penalty area

Teixeira在禁区附近被Mei Fang击倒

   Referee disputes and penalties trigger conflicts between Evergrande and Suning

裁判纠纷和罚款引发恒大和苏宁之间的冲突

   The controversial penalties in the above 10 games can be said to be the epitome of the refereeing storm in the first stage of the Chinese Super League.

以上十场比赛中有争议的罚款可以说是中国超级联赛第一阶段裁判风暴的缩影。

   Many similar situations have appeared in other competitions. Therefore, whether it is the participating clubs, industry insiders, or the media and fans watching the game, they all hope that they will not reappear in the second stage of the game, or reduce their appearance.

在其他比赛中也出现过许多类似的情况。因此,无论是参加比赛的俱乐部,行业内部人士,还是媒体和球迷都在观看比赛,他们都希望他们不会在比赛的第二阶段露面,或减少比赛的出现。

   Otherwise, once the penalties are imposed, the club’s high investment in relegation or a championship will be lost; it may even lead to a key relegation, causing huge losses to investors, and it is likely to cause an unimaginable outbreak.

否则,一旦处以罚款,俱乐部在降级或获得冠军方面的大量投资就会丧失;它甚至可能导致重大降级,给投资者造成巨大损失,并且可能导致难以想象的爆发。

  

  

   Referee expert Liu Hu

裁判专家刘虎

  

  

   Although these interpretations did not comment on the controversial penalties that appeared in the Super League, it can be found from these interpretations which penalties are correct, which are wrong or missed.

尽管这些解释并未评论出现在超级联赛中的有争议的处罚,但从这些解释中可以发现哪些处罚是正确的,哪些是错的还是错过了。

  

  

Liu Hu explained: The VAR offside marking technology currently used in the Super League is provided by Hawkeye. Its image is separate from that of the broadcaster. This technology is used in FIFA, UEFA and Spain matches. use.

刘虎解释:中超目前使用的VAR越位标记技术由Hawkeye提供。它的图像与广播公司的图像是分开的。该技术用于FIFA,UEFA和西班牙比赛。用。

This line will only provide a reference to the referee team when the referee has made a clear misjudgment (judgment of a goal); if there is no clear and clear violation of the offside rules, in accordance with the spirit of the International Football Council rules, benefits should be given The offensive side to encourage the offense.

仅当裁判员做出明显的错误判断(对目标的判断)时,此行才提供给裁判团队的参考;如果没有明显和明显的违反规则,则按照国际足球理事会的精神,应给予进攻方以鼓励。

   From this explanation by Liu Hu, we can see that the key point is the second half of the sentence.

从刘虎的解释中,我们可以看出关键是句子的后半部分。

   In fact, some VAR penalties for offside appearing in the Super League now are almost always played back frame by frame to see if they are offside, so they are considered to be jokingly called "body offside."

实际上,现在在超级联赛中出现的对VAR的一些VAR罚分几乎总是一帧又一帧地播放以查看它们是否越位,因此被人们戏称为“身体越位”。

   In this case, does the use of VAR deviate from the original intention and principle of helping the game go smoothly?

在这种情况下,VAR的使用是否偏离了帮助游戏顺利进行的初衷和原则?

  

  

   Liu Hu explained: FIFA has always emphasized the need to respect the laws of football. When scrambling for the ball, especially in the penalty area, if the player's purpose is to attempt to scramble for the ball, reasonable physical contact is allowed. It is part of football.

刘虎解释:国际足联一直强调必须尊重足球法。当争夺球时,尤其是在罚球区,如果球员的目的是试图争夺球,则允许合理的身体接触。它是足球的一部分。

   But in the scramble for the ball, the player used an unreasonable foul action. Even if the action was not intentional by the supervisor, such unfair scramble should still be punished.

但是在争夺球的过程中,球员使用了不合理的犯规动作。即使主管不是故意采取的行动,这种不正当的争夺仍应受到惩罚。

   From this explanation by Liu Hu, we can recall some of the penalties in the first stage of the Chinese Super League.

从刘虎的解释中,我们可以回顾一下中国超级联赛第一阶段的一些处罚。

   Such as the contact between Shenhua player Qian Jiezi and Dalian player Long Dong; such as the collision between Guoan goalkeeper Guo Quanbo and China Fortune striker Maer Kang.

例如申花选手钱洁子和大连选手龙东之间的接触;例如国安队门将郭全波和中国财富前锋玛尔·康之间的碰撞。

  Whether these actions should belong to reasonable physical contact, rash fouls, and whether they are subjective and intentional are all difficult problems encountered by referees in law enforcement.

这些行为是否应属于合理的身体接触,皮疹犯规以及是否是主观和故意的,都是执法中裁判员遇到的难题。

  

  

   Liu Hu explained: This rule stipulates that four conditions must be considered.

刘虎解释:该规则规定必须考虑四个条件。

   1. The distance between the foul place and the goal; 2. The direction of the foul place and the goal; 3. The possibility of offensive players controlling the ball; 4. The position and number of defensive players.

1.犯规位置与球门之间的距离; 2.犯规地点的方向和目标; 3.进攻球员控制球的可能性; 4.防守队员的位置和人数。

   Among the above four conditions, as long as one of the conditions does not meet the specific requirements, then it cannot be regarded as destroying an obvious scoring opportunity.

在上述四个条件中,只要其中一个条件不满足特定要求,就不能认为它破坏了明显的得分机会。

FIFA changed the triple penalty (red card/penalty/suspended) in 2016. The main spirit is: if a player fouls for the purpose of fighting for the ball and destroys the opponent’s obvious scoring opportunity, a penalty kick will be awarded. Add a yellow card.

FIFA在2016年更改了三罚(红牌/罚/暂停)。主要精神是:如果球员为争球而犯规并且破坏了对手明显的得分机会,将获得罚点球。添加一个黄牌。

   But if it is an intentional handball; or a foul committed by a hand such as pulling/pulling/pushing, the purpose is not an attempt to grab the ball, a red card is still given and a penalty kick is awarded. If the above situation occurs outside the penalty area, a free kick plus a red card will be awarded.

但是,如果这是故意的手球;或诸如拉/拉/推之类的手犯规,目的不是试图抢球,仍会出示红牌并判罚点球。如果上述情况发生在禁区外,将获得任意球加红牌。

   Liu Hu's explanation is very detailed on "determining to destroy the opponent's obvious scoring opportunity". This also provides comparative conditions for similar situations that may appear next.

刘虎的解释非常详细,涉及“确定摧毁对手明显的得分机会”。这也为接下来可能出现的类似情况提供了比较条件。

  

  

   Liu Hu explained: During the game, the offensive team violated the rules in the offensive development stage, and eventually formed a goal. VAR should intervene; if the offensive team is determined to violate the rules, the goal will be cancelled.

刘虎解释:在比赛中,进攻队在进攻发展阶段违反了规则,最终形成了进球。 VAR应该介入;如果确定进攻团队违反规则,则目标将被取消。

   "Football Competition Rules" stipulates that it is not allowed to change the way the game resumes after the game has resumed, including corner kicks and out-of-bounds kicks (

《足球比赛规则》规定,在比赛恢复后,不允许更改比赛的恢复方式,包括角球和越界踢球(

   The consistency of the implementation of the "Rules of Football Competition" of the International Football Council and the VAR operation manual and the uniformity of the penalty scale are very important for fair competition at all levels.

国际足球理事会“足球比赛规则”和VAR操作手册的实施一致性以及罚款额度的统一对于各级公平竞争非常重要。

   Especially in the use of VAR, it is necessary to truly understand the meaning of "clear and obvious wrong or omission". Controversial is not "clear and obvious".

尤其是在使用VAR时,有必要真正理解“清晰明显的错误或遗漏”的含义。有争议的不是“显而易见的”。

  Especially when judging a foul action, slow playback is just to check the touch point of the action. Whether the overall action is foul, you should check it at a normal speed to determine the speed, strength of the action, and the harm to the opponent's body.

特别是在判断犯规动作时,慢速播放只是检查动作的接触点。总体动作是否犯规,应以正常速度进行检查,以确定动作的速度,力度和对对手身体的伤害。

   We must respect the laws of football and make the final correct penalty. The principle of "minimal intervention, maximum benefit" must be followed to ensure the smoothness and viewing of football matches.

我们必须遵守足球法并作出最后的正确处罚。必须遵循“最小干预,最大收益”的原则,以确保足球比赛的顺利进行和观看。

In this explanation, “clear and obvious wrong and missed judgments” is the key word, and in many of the current penalties, the intervention of VAR is not “clear and obvious wrong and missed judgments”, so this also caused the net game time of the Super League to be much lower than The main reason for other high-level leagues.

在这种解释中,“清晰明显的错误和遗漏的判断”是关键词,而在当前的许多处罚中,VAR的干预都不是“清晰明显的错误和遗漏的判断”,因此这也导致了净游戏时间中超联赛的收入要比其他高水平联赛低得多。

   At the same time, for Chinese referees, they rely too much on VAR, no matter what the situation is, they must check VAR, which will also seriously affect their own business capabilities.

同时,对于中国裁判,他们过于依赖VAR,无论情况如何,都必须检查VAR,这也会严重影响自身的业务能力。

  

  

   Liu Hu explained: In the game, when the opponent executed a penalty kick, before the ball was kicked out, the goalkeeper clearly moved away from the goal line and prevented the goal from scoring. The assistant referee on the goal line should raise the flag to indicate to the referee that the penalty kick should be severely penalized.

刘虎解释:在比赛中,当对手执行罚球时,在将球踢出球之前,守门员明显移开了球门线并阻止了进球。球门线上的助理裁判员应升起旗帜,向裁判员指示罚点球应受到严厉处罚。

   What is a "very obvious" movement? We usually mean a move that is one big step or more.

什么是“非常明显的”运动?我们通常指的是迈出一大步甚至更多步的举动。

  If the referee does not make any penalty for this foul, then VAR should step in to correct the referee's obvious mistake.

如果裁判员对犯规没有任何处罚,那么VAR应该介入以纠正裁判员明显的错误。

   For this rule, there is actually no need to explain too much, but a similar error in the Super League is indeed a bit difficult to understand.

对于此规则,实际上不需要解释太多,但是中超联赛中的类似错误确实有点难以理解。

  

  

Xu Yunlong

徐云龙

  

  

   But in the refereeing disturbances that occurred in the first stage of the Chinese Super League, there was a question that could not be avoided: Are these controversial penalties due to the poor professional level of the local referees, or other reasons?

但是在中国超级联赛第一阶段发生的裁判混乱中,有一个无法避免的问题:这些争议性的处罚是由于当地裁判的专业水平低下还是其他原因?

   Not long ago, Xu Yunlong, the former captain of the Guoan team, pointed the finger at the referee when he participated in Beijing TV’s "Soccer 100 Points".

不久前,国安队前任队长徐云龙在参加北京电视台的《足球百分》时将手指对准了裁判。

   In Xu Yunlong's view: The problem with the referees in the Super League is not a problem of professional level. At least Zhang Lei's professional level is not bad. It may be that he has found something beyond his professional level.

徐云龙认为:中超裁判的问题不是职业水平的问题。至少张磊的专业水平还不错。他可能发现了超出其专业水平的东西。

   Xu Yunlong even pointed out directly that the referee clearly knew that the current chairman of the Football Association used to be the chairman of SIPG. If he wanted to deliberately favor the Shanghai SIPG team, he was deliberately "pitting" Chen Xuyuan.

徐云龙甚至直接指出,裁判清楚地知道,现任足协主席曾经是SIPG的主席。如果他想刻意青睐上海SIPG队,那他就是故意“刺入”陈旭元。

   As a former international, Xu Yunlong, who has played for a lifetime, is definitely not a football layman. This time he dared to say so publicly, and to a certain extent, he also opened a new cover.

作为前国际球员,许云龙一辈子都在踢球,他绝对不是足球门外汉。这次他敢于公开地说,并且在某种程度上,他还打开了新的封面。

  Chen Xuyuan, Chairman of the Football Association (left)

足协主席陈旭元(左)

   Part of the refereeing problems in the Super League can be attributed to the business category, but the other part may be other unspeakable reasons.

超级联赛中的部分裁判问题可以归因于业务类别,但另一部分则可能是其他无法说明的原因。

If it is a simple "official whistle", it may be easy to understand, but if it is really as Xu Yunlong said, the referee seems to be "partial" in the penalty of SIPG, in fact, it is not an instruction from the top of the Football Association, or no one has hinted at it. We must "take care" of the SIPG team.

如果是简单的“官方口哨”,可能很容易理解,但如果确实如许云龙所说,裁判员似乎是SIPG处罚中的“部分”,实际上,这并不是来自足球协会的高层,或者没有人暗示过。我们必须“照顾” SIPG团队。

   The result is that it has created a false impression to the outside world that "the Football Association wants to win the championship in Hong Kong". What is the intention is very confusing.

结果是它给外界造成了一个错误的印象,即“足协希望在香港赢得冠军”。目的是非常令人困惑。

   In any case, the refereeing problem that occurred in the first stage of the Chinese Super League has attracted the attention of the Football Association, clubs, fans, the media and even many related departments, and the problem has been exposed.

无论如何,在中超联赛第一阶段发生的裁判问题引起了足协,俱乐部,球迷,媒体甚至许多相关部门的关注,而且这个问题已经暴露出来。

   It may not be a bad thing to find the lesion.

找到病变可能不是一件坏事。

  The key is how to perform surgery.

关键是如何进行手术。

   The next step is not whether it can be solved, but the problem that I want to solve.

下一步不是是否可以解决,而是我要解决的问题。

   (Occupy North)

(占领北部)

 

CHARACTERISTIC SERVICE

自贸区注册、注册旅游社、注册进出口公司、生产型公司注册...